RESUMEN
EL NUEVO DIARIO, MADRID, (EFE). – Hay que defender nuestra lengua como algo supranacional con un destino universal, manifestó ayer el poeta y filólogo español Dámaso Alonso, director de la Real Academia Española.
En un seminario sobre la realidad actual hispano-americana, inaugurado el lunes y organizado por el Instituto de Cooperación Iberoamericana. Alonso habló sobre la lengua común’ como vínculo
entre España y aquellos países y afirmó que «el porvenir de la lengua española está en América»
Este porvenir -dijo– se abre con la incógnita de quien será el administrador de esa riqueza lingüística en el futuro, cuestión que dependerá de la potenciación y desarrollo de cada país del área, lo que, sin duda -señaló–. tendrá una gran influencia y consecuencias en los contenidos y posibles variables de la lengua común, hoy hablada por más de trescientos millones de hispanoparlantes.
Tal cantidad de hablantes de la lengua común no hace esperar, a su juicio. un exclusivo •detentador de predominios, y el peligro está en que pudiera romperse la actual unidad lingüística con el nacimiento de múltiples lenguas Iberoamericanas.
Por su parte. el filósofo Julián Marías habló de las ideas y de las creencias en el mundo hispánico y se refirió a las posibilidades de pensamiento en lengua española.
Según Marianas. la carencia de un repertorio de ideas claves y la falta de una ideología significó en Hispanoamérica, a finales del siglo XVII, el principio de una larga crisis que acentuando más tarde con la crisis española y la independencia de las naciones iberoamericanas de la corona
La idea, clave del renacimiento, de ampliar el horizonte geográfico e histórico, y que llevó a España y Portugal a lanzarse a la conquista de América -subrayó-trasladó a ese continente un repertorio de creencias que tuvieron una gran implantación.
La imprenta y la creación de universidades en Iberoamérica. el desarrollo urbano. la organización administrativa y el desarrollo artístico (como en este caso lo expresan los 600 mil cuadros de la escuela cuzqueña) -añadió–, son la expresión de una realidad que marcó las grandes diferencias del mundo hispánico en relación con otros conjuntos de pueblos y. concreta-mente. con la América del Norte.
PÁGINA 20




